当前位置:主页 > 唐诗三百首 > 第一卷:五言古诗 > 本文内容

寄全椒山中道士拼音版注音、翻译、赏析

发布时间:2021-08-05源自:作者:阅读()

《寄全椒山中道士》 作者:韦应物

今朝郡斋冷,忽念山中客。 

涧底束荆薪,归来煮白石。 

欲恃一瓢酒,远慰风雨夕。 

落叶满空山,何处寻行迹。 

译文
今天郡斋里很冷,忽然想起山中隐居的人。
你一定在涧底打柴,回来以后煮些清苦的饭菜。
想带着一瓢酒去看你,让你在风雨夜里得到些安慰。
可是秋叶落满空山,什么地方能找到你的行迹?

注释
寄:寄赠。全椒:今安徽省全椒县,唐属滁州。
郡斋:滁州刺史衙署的斋舍。山中客:指全椒县西三十里神山上的道士。
涧:山间流水的沟。束:捆。荆薪:杂柴。白石:《神仙传》云:“白石先生者,中黄丈人弟子也,常煮白石为粮,因就白石山居,时人故号曰白石先生。”此指山中道士艰苦的修炼生活。
瓢:将干的葫芦挖空,分成两瓣,叫做瓢,用来作盛酒浆的器具。风雨夕:风雨之夜。
空山:空寂的深山。行迹:来去的踪迹。

【韵译】: 

今天在官邸斋舍中觉得冷清, 忽然想起隐居全椒山的友人。 

他或许正在山涧底捆绑柴荆, 回到家里点火熬煮白石充饥。 

我本想捧持一瓢醇香的美洒, 在这风凉雨冷的秋夜去拜访。 

然而满山遍野尽是纷纷落叶。 到何处去找寻老朋友的足迹? 

【评析】: 这首寄赠诗,是透露对山中道士的忆念之情。首句既写出郡斋之“冷”,更是写 诗人心头之“冷”。再写道士在山中苦炼修行,想送一瓢酒去,好让老友在秋风冷雨 的夜中,得以安慰,又怕落叶满山,寻不到他。

全诗语言平淡无奇,然感情跳荡反复,形象鲜明自然。“落叶满空山,何处寻行 迹”句,也确是诗中绝唱。宋苏东坡颇爱此诗,并刻意学之,步其韵为之“寄语庵中 人,飞空本无迹”。然终不如韦应物之句。《许彦周诗话》评“此非才不逮,盖绝唱 之不当和也。”

欢迎分享转载→ 寄全椒山中道士拼音版注音、翻译、赏析

用户评论

验证码: 看不清?点击更换

注:网友评论仅供其表达个人看法,并不代表本站立场。

专题诗词

杜甫诗词网 网站地图 - 王安石的诗 - 欧阳修的诗 - 苏轼的诗