当前位置:主页 > 岑参的诗 > 本文内容

题山寺僧房拼音版注音+翻译+赏析

发布时间:2021-02-21源自:未知作者:admin123阅读()

 窗影摇群木,墙阴载一峰。野炉风自爇,山碓水能舂。

    勤学翻知误,为官好欲慵。高僧暝不见,月出但闻钟。

 题山寺僧房拼音版注音:

  chuāng yǐng yáo qún mù , qiáng yīn zài yī fēng 。

  窗影摇群木,墙阴载一峰。

  yě lú fēng zì ruò , shān duì shuǐ néng chōng 。

  野炉风自爇,山碓水能舂。

  qín xué fān zhī wù , wéi guān hǎo yù yōng 。

  勤学翻知误,为官好欲慵。

  gāo sēng míng bù jiàn , yuè chū dàn wén zhōng 。

  高僧暝不见,月出但闻钟。
 
注释:
 

    ⒈反转,歪倒,上下、内外移位:~倒。~转。~滚。~腾。~补。汽车~了。~箱倒柜。

    ⒉改变原先的:~然图改。~冤假错案。

    ⒊数量成倍增长:~番。

    ⒋爬过,越过:~越。~山越岭。

    ⒌感情破裂:~脸。闹~了。

    ⒍翻译,把一种语言、文字等译成另一种语言、文字,以及做此种工作的人:把中文~成英语。她是英语~译。

    ⒎【翻身】

    ①翻转身体,翻来覆去(也形容多次重复):~身难眠。

    ②〈喻〉从被压迫、被剥削的情况下解放出来:~身不忘共产党。

    ⒏【翻阅】翻着看书报、文件等:这本书我一页一页地~阅过。

    明 陈继儒《大司马节寰袁公家庙记》:“(袁可立)翻图史,凿田畴,睢阳世世如金瓯。”

    ⒐【翻版】按照原本复制印刷。〈引〉贬义地指旧调重弹,形式不同而实质一样:他这次发言,就是上个月一次讲话的~版。

    ⒑【翻砂】将熔化的金属倒入用湿砂制成的模型里,铸造成器具或机件。

    ⒒【翻然】转变得很快:~然悔悟。

  题山寺僧房翻译:

  窗前摇曳着树木的影子,远处山峦的峰影在阳光的照射下投射在墙上。

  微风中香炉的火焰燃烧得正旺,山间的水磨在流水的冲击下舂着稻谷。

  勤奋学习反而发现自己的错误,当官了却发现想要懒散厌倦。

  高僧早已消失在暮色苍茫之中,月亮出来只听见寺里传来的阵阵钟声。

  题山寺僧房赏析:

  揣摩诗意,全诗当是写傍晚到月出这一时段。此诗前三联对仗。首联扣题写“山寺”。“窗影摇群木,墙阴载一峰”一联的中心词是个“影”字,从“摇”字里还会感到“风”的存在,可见山寺处在密林中。“一峰”写山,但是这“山”,却是通过“墙阴”的影子反映出来的。此时夕阳西下,万山金色,只有一峰,影过寺墙,是那样的悠长。诗用曲笔,十分巧妙。

  颔联中“野炉风自爇,山碓水能舂。”这两句的正常语序是“风(来)野炉自燕,水(落)山碓能春”,这里省略了动词,要靠读者意合。上句承接“窗影摇群木”,对句承接“墙阴载一峰”,使其意脉不断。“山碓水能舂”一句在今天看来有些质木,但在当时“水碓”是一种先进的机械,作者将其入诗,足以说明其诗作的鲜活。

  颈联转折,扣题写“僧房”。这里作者“勤学”的应是佛理,认为出山做官就是“误”。“为官”要想“好”,就要“慵”。这两句都是作者的愤慨语,是远宦虢州的牢骚。要真像他说的这两句,岑参的官帽,早就以“不作为”拿掉了。事实证明,岑参在以后的宦海生涯里。并没有“慵”。

  尾联表层意思是说,到天黑了,月亮出来了,要等待的“高僧”还是没有回来,只好下山。在下山的路上,却听到了山寺传来的钟声。作者要等待高僧,无非是请教佛理。其实,在没有请教之前,作者已经“勤学翻知误”了,见不见“高僧”倒不重要。这一联作者的用意,是突出山间的空旷和山寺的宁静。

欢迎分享转载→ 题山寺僧房拼音版注音+翻译+赏析

用户评论

验证码: 看不清?点击更换

注:网友评论仅供其表达个人看法,并不代表本站立场。

专题诗词

杜甫诗词网 网站地图 - 王安石的诗 - 欧阳修的诗 - 苏轼的诗