当前位置:主页 > 杜甫 > 本文内容

杜甫晨雨翻译、赏析、拼音版注音

发布时间:2021-03-22源自:网络整理作者:杜甫

  晨雨全文(原文):

  小雨晨光内,初来叶上闻。

  雾交才洒地,风逆旋随云。

  暂起柴荆色,轻沾鸟兽群。

  麝香山一半,亭午未全分。

  晨雨全文翻译(译文):

  小雨在早晨的阳光内泛光,听到雨水落在树叶上的声音。

  银丝之雨竟弱不禁风,迎风便折,随之向空。

  雨水的颜色就如木头一样,轻轻的落在鸟兽的身上。

  蒙蒙细雨中的麝香山隐隐约约,到中午的时候仍然没有完全分开。

  晨雨字词句解释(意思):

  晨光:早晨的阳光

  初来:1.新来,刚来。 2.原来,本来。

  柴荆:意思是做柴用的小木。

  亭午:正午;中午

  晨雨全文拼音版(注音版):

  xiǎo yǔ chén guāng nèi , chū lái yè shàng wén 。

  wù jiāo cái sǎ dì , fēng nì xuán suí yún 。

  zàn qǐ chái jīng sè , qīng zhān niǎo shòu qún 。

  shè xiāng shān yī bàn , tíng wǔ wèi quán fēn

  晨雨赏析(鉴赏):

  这首诗摹写的是清晨微雨,与诗人其他咏雨诗"从题外著笔"不同,此诗从正面切题,字字实写小雨。充分显示了诗人摹景状物的笔力。 先看首联:"小雨晨光闪"是"见","初来叶上闻"是"听"。从此诗内容的内在联系来看,"听"应在"见"之前,晨曦微露,诗人尚未出门,正是淅淅沥沥的小雨在窗外树叶上传声,诗人兴致勃发,出门观看,方见雨丝在晨色中泛光。这联是紧扣一个"小"字来状雨。试想,大雨滂沱的话,怎见雨丝反照晨曦?同时,首联将小雨置晨曦、树木的背景中,既切题,又具诗情画意。

  颔联转写雨的动态:"雾交才洒地,风折旋随云。"银丝之雨竟弱不禁风,迎风便折,随之向空,只是和着雾略为湿重,才肯飘洒大地。这仍是写雨之细,一个"折"字既显风力,更摹雨微。

  颈联写雨润物消暑之功。灌木丛经雨清秀,鸟兽群沐雨安闲,一切都显得恬静且生机盎然。一"暂"一"轻"仍然是着力刻画雨"小"。

  尾联,诗人的视觉由近而愈远,"麝香山一半,"蒙蒙细雨中的麝香山隐隐约约,还是从小雨上着笔。"亭午未全分"照应首联的"晨光",写出了时间的推移。

  这首《晨雨》的笔触由听觉到视觉,由近及远,由晨至午,总在"小"和"晨"二字上落想,精心绘出一幅甜美的晨雨图。它既反映出诗人深厚的艺术功力,又于毫发之处显见他对生活强烈的爱。你能希望一个生活悲观,意志消沉的人吟出如此醇美的诗句吗?只有对生活充满激情的人才具有这样的审美情趣,才能创作出如此迷人的意境,从而拨动读者对大自然纯真之美的爱慕之弦!

欢迎分享转载→ 杜甫晨雨翻译、赏析、拼音版注音

专题诗词

杜甫诗词网 网站地图 - 王勃 - 杨炯 - 卢照邻 - 骆宾王 - 柳宗元 - 曾巩 - 王安石 - 欧阳修 - 苏轼 - 苏辙 - 苏洵 - 韩愈