当前位置:主页 > 李白的诗 > 本文内容

寻雍尊师隐居翻译赏析、拼音版注音与阅读答案

发布时间:2023-01-07源自:未知作者:admin123阅读()

  寻雍尊师隐居原文及拼音版注音:

  qún qiào bì mó tiān , xiāo yáo bù jì nián 。

  群峭碧摩天,逍遥不记年。

  bō yún xún gǔ dào , yǐ shí tīng liú quán 。

  拨云寻古道,倚石听流泉。

  huā nuǎn qīng niú wò , sōng gāo bái hè mián 。

  花暖青牛卧,松高白鹤眠。

  yǔ lái jiāng sè mù , dú zì xià hán yān 。

  语来江色暮,独自下寒烟。

  寻雍尊师隐居全文翻译(译文):

  群峰陡峭上摩碧天,逍遥世外不用记年。

  拨开浓云寻找古老的山间古道,倚树听那潺潺的流泉。

  温暖的花丛中卧着青牛,高高的松枝上有白鹤在眠。

  与雍尊师一直交谈到江面笼罩在暮色里,我只好独自走下烟云弥漫的寒山。

  寻雍尊师隐居赏析(鉴赏):

  此诗首联“群峭碧摩天”,逍遥不记年从大处落笔,起势不凡。“峭”壮群峰之势,“碧”绘其色,补以“摩天”二字,壮观的景象全出。这是些雍尊师隐居所在。下句“逍遥”二字赞美雍尊师超尘拔俗的人生态度;“不记年”则为补足“逍遥”之意,远离尘嚣,连岁月的流逝都不屑去计算了。上句写景,下句写人,写景也为写人,人景浑然一体,显得崇高、挺拔、永恒。

  颔联“拨云寻古道,倚石听流泉”紧扣诗题,着意写“寻”。“拨”与“寻”二字绝妙,生动地再现了寻者攀登的举止和情态。诗人穿过雾隐云横的丹岩翠壁奋力攀登之后,斜靠在长藤古树之上,一览众山景色,倾听流泉欢歌。上句从视觉着笔,写行寻的艰难和乐趣;下句则从听觉落墨,流泉叮咚,沁心悦耳。

  颈联“花暖青牛卧,松高白鹤眠”以五彩交辉的浓笔,静中有动,动中有静地描绘了雍尊师居所优美、静谧、仙境般的环境。用青牛、白鹤来点缀隐居处,又用花和松做烘托,“卧”与“眠”清幽、安谧、静美的境界活脱而出。

  尾联“语来江色暮,独自下寒烟”以素冷的色调,泼墨挥洒出一幅清幽隽永的画面。上句“语来”二字,省去了诗人与雍尊师的高谈阔论的细节,但可以想象他们感情之融洽,谈吐之投机。开怀畅饮,不觉已是黄昏,只好分手。诗人独自从寒烟笼罩的摩天碧峰上走下来。“下”字不仅与首句呼应,还别有情趣,与“暮”“独”“寒”三字在一联中连用,使人顿生寒气扑面而至之感。

  这是一首诗、画、音完美结合的五言律诗。其特色有三:其一,构思精巧,移步换形;其二,首尾呼应,承转分明,篇法圆紧;其三,四联八句全合律,颔联颈联对仗工整而又毫无斧凿之痕。李白近体诗每有不合律处。这首青年时代写的五律又是一个证据,证明李白非不谙声律,而是不屑自缚于声律。

  寻雍尊师隐居阅读答案(阅读理解题及答案):

  一、最后两联的画面色调截然不同,起到了独特的艺术效果,请加以分析。

  颈联中:“花”“青”“白”等五彩交映,画面静美和谐;尾联“暮”“寒烟等以素冷色调为主,画面清幽而寒气袭人。

  后两联画面色调截然不同,颈联表达诗人寻师访友的欢快,而尾联写别后诗人的离愁与无奈。

  既照应了诗题,又巧妙写出诗人情感的波澜起伏。

  二、《寻雍尊师隐居》表达了作者的什么思想感情?

  《寻雍尊师隐居》是唐代大诗人李白的作品。此诗通过作者入山造访之所见所感,浓笔重彩地描绘了深山幽谷的瑰丽景物,倾诉了作者对雍尊师仰慕之意以及寻访不遇的惆怅之情。首联点明雍尊师所居之处高远非凡,处林泉伴日月,遗世独居,自在逍遥;颔联写林壑幽深,寻访不易,以加浓气氛;颈联使用道家典故,以“青牛卧”“白鹤眠”颂扬雍尊师道行高深,境界非凡;尾联写诗人在暮色苍茫,寒烟四合中独上归程。全诗再现了李白洒脱矫健、豪爽多情的神态风姿,同时也表明他在艺术上已经达到挥笔落纸如云烟的境地。

  三、下列对这首诗的赏析,不恰当的两项是(BC)

  A.首句中“峭”字写出群峰髙耸的姿态,“碧”字描绘摩天峭壁的青绿,景象甚是壮观。

  B.颔联调动读者听觉感官,呈现出诗人途中的所闻:山路古朴,流泉叮咚,沁心悦耳。

  C.“青牛”“白鹤”皆为道家事物,被借以赞美所访之人,并表达诗人成仙的急迫心情。

  D.“语来”二字巧妙地省去了诗人与雍尊师高谈阔论的细节,体现出诗歌语言的凝练。

  E.全诗格调清幽飘逸,描写与抒情相结合,笔法娴熟而又细腻,有着浪漫主义的风格。

欢迎分享转载→ 寻雍尊师隐居翻译赏析、拼音版注音与阅读答案

用户评论

验证码: 看不清?点击更换

注:网友评论仅供其表达个人看法,并不代表本站立场。

专题诗词

杜甫诗词网 网站地图 - 王安石的诗 - 欧阳修的诗 - 苏轼的诗